{"id":118375,"date":"2015-05-22T15:00:50","date_gmt":"2015-05-22T15:00:50","guid":{"rendered":"http:\/\/4cd.e16.myftpupload.com\/?p=118375"},"modified":"2015-05-22T12:08:50","modified_gmt":"2015-05-22T12:08:50","slug":"vietnam-outlaws-filthy-cliched-and-poisonous-romantic-novels","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/citifmonline.com\/2015\/05\/vietnam-outlaws-filthy-cliched-and-poisonous-romantic-novels\/","title":{"rendered":"Vietnam outlaws \u2018Filthy,\u2019 \u2018Clich\u00e9d\u2019 and \u2018Poisonous\u2019 romantic novels"},"content":{"rendered":"
Vietnam has temporarily banned romantic novels, particularly those originating from China, as the \u201cclich\u00e9d, useless, obscene and offensive\u201d works are \u201cpoisoning\u201d the youth of the country, reports local media.<\/p>\n
The majority of unsuitable titles are foreign romantic novels, says the Vietnamese Publishing and Printing Department, which announced that all novels must be \u201csuitable with Vietnamese habits and customs,\u201d according to Thanh Nien News<\/em>.<\/p>\n \u201cWe do not shut down any genre of books, but the government needs to regulate an activity related to culture and people\u2019s way of thinking so that it can benefit people,\u201d said department director Chu Van Hoa.<\/p>\n Most of the proscribed books are Chinese titles, including genres like\u00a0danmei<\/em> (Chinese-language gay-romance novels) that have been deemed salacious and morally objectionable, fueling erroneous notions of love or even promoting rape, according to Chu.<\/p>\n Vietnam will eventually remove the ban, he explained, but will only selectively permit some publishers to release books with romantic content.<\/p>\n <\/p>\n Source:\u00a0time.com<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Vietnam has temporarily banned romantic novels, particularly those originating from China, as the \u201cclich\u00e9d, useless, obscene and offensive\u201d works are \u201cpoisoning\u201d the youth of the country, reports local media. The majority of unsuitable titles are foreign romantic novels, says the Vietnamese Publishing and Printing Department, which announced that all novels must be \u201csuitable with Vietnamese […]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":118376,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[],"tags":[38,6],"yoast_head":"\n